What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?

Dan Nosowitz writes:

‘IMAGINE A SITUATION IN WHICH an American defendant hires a British lawyer for a trial in an American courtroom. The accused then demands that a British interpreter be found. British-American legal interpreters are hard to find, so the demand could delay the case for years, possibly even long enough that the case has to be simply thrown out due to the statute of limitations—despite the fact that, obviously, a British lawyer is perfectly capable of being understood in an American courtroom.

This actually happens on a regular basis in the countries that once made up Yugoslavia. The language situation in the Balkans is so unusual that there is no consensus, either among native speakers or linguistic researchers, about what to even call the … thing people speak in Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro. Outside the region, it’s usually referred to as “Serbo-Croatian,” but neither linguists nor the people who actually speak it like to call it that. …’

Source: Atlas Obscura

Thanks for commenting

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s